Πανηγυρικός Λόγος 25η Mαρτίου Panegyric Speech of March 25th

1.jpg
 
3.jpg
 
4.jpg
 
6.png
 
6.jpg
 
7.png
 
5.jpg
 
marchtsolias.jpg

Διάκονος Αυγουστίνος
Ελληνική Εκκλησία της Αγίας Τριάδα, Νιού Ροσέλ, Νέα Υόρκη, Αμερική

Αγαπητοί αδελφοί!

Η 25η Μαρτίου αποτελεί για εμάς τους απανταχού Έλληνες την Ημέρα των ευλαβέστερων, των ειλικρινότερων και των πιο εγκάρδιων Χαιρετισμών.

Σε μόνο δυο σειρές επισυνάπτεται ολόκληρη η Ζωή, η Πίστη και η Ύπαρξη ενός ολοκλήρου Γένους : «Θεοτόκε Παρθένε, Χαίρε κεχαριτωμένη Μαρία», «Και σαν πρώτα ανδρειωμένη, Χαίρε ώ χαίρε λευτεριά»!

Οι αγράμματοι πατέρες μας γνώριζαν το δυσκολότερο μάθημα τόσο της πνευματικής όσο και της ουσιαστικής μας ζωής, το πάθημα του σταυρού, το άθλημα της ανιδιοτελούς θυσίας.

Τα χώματα ολόκληρης της ελληνικής μας γης, αυτά ου εμείς σήμερα ελεύθεροι πατάμε, ποτίστηκαν με τα πρόθυμα αίματα, σπάρθηκαν με τα άγια οστά ενός εκατομμυρίου Ελλήνων αγωνιστών.

Αυτών που αγνόησαν τον πανίσχυρο τύραννο και περιφρόνησαν τον ίδιο τους έτοιμο τάφο!

Ευγνωμονούμε την αντοχή τους, μνημονεύουμε την κακοπάθεια, τιμούμε την αυταπάρνηση, προσκυνούμε το μαρτυρικό τους φρόνημα!

Διδασκόμαστε ότι, όλα τα ωραία και μεγάλα γίνονται με κόπους και θυσίες, πως μόνο με σταυρό έρχονται τα δώρα του Θεού στις ζωές μας. Έτσι μόνο τιμούμε αληθινά τους αγωνιστές του ´21, αυτούς τους επιφανείς και αφανείς ήρωες, όσων πρόσφεραν την ζωή τους ώστε εμείς να ζούμε σήμερα αδιάφορα ελεύθεροι.

Διπλή η σημερινή εορτή αδελφοί.Από τη μια η έναρξη της Παλιγγενεσίας του πολυπαθούς Γένους μας κι από την άλλη, η εορτή του Ευαγγελισμού της Υπεραγίας, Κυρίας Θεοτόκου. Κοινός παρονομαστής και των δύο αυτών γεγονότων, η ανυπολόγιστη και αδιαπραγμάτευτη αξία της ελευθερίας.

Το μήνυμα που πρέπει να διαφυλάξουμε είναι ξεκάθαρο και σαφές, σύγχρονο και επίκαιρο όσο ποτέ: ας χτίσουμε το παρόν, ας σχεδιάσουμε το μέλλον μας έχοντας μόνο ασφαλές στήριγμα, σύμμαχο και μέντορα μας, το παρελθόν.

Αποτελεί αδελφοί μου από μόνο του ένα μεγάλο θαύμα το Ότι, μετά από τόσους αιώνες μακροχρόνιας και σκληρής σκλαβιάς, μπορέσαμε και διατηρήσαμε άφθαρτα και αμείωτα τα ιδανικά μας, καταφέραμε και ξεπεράσαμε τις πολλές κακουχίες, τους κατατρεγμούς, τους πολέμους, τις καταπιέσεις, ακόμη και αυτή την ίδια την ακατάσχετη ροή των αιώνων!

Σας εγκωμιάζουμε πατέρες και μητέρες, σας προσκυνούμε μάρτυρες, σας τιμούμε ήρωες! Εσάς που καταφέρατε, σε αυτό το διάστημα της πολυκύμαντης ιστορίας μας να μην αφανιστείτε, αλλά να διατηρήσετε την ζύμη, την πίστη και την εθνική μας συνείδηση, να αγωνιστείτε με σθένος, να παλέψετε σκληρά και τελικά, με τη Σκέπη του Θεού, της Παναγίας και των Αγίων, να νικήσετε.

Έλληνες και σκλαβιά, δυο πράγματα τελείως αντίθετα, δύο πράγματα εντελώς ασυμβίβαστα.

Η ελληνική μας ψυχή δε ζει και δεν θα ζήσει ποτέ μα ποτέ σκλαβωμένη.

Η Ιστορία μας διδάσκει πως, για να ξεκινήσει ένας λαός τη δική του επανάσταση, για να βρει το χαμένο του θάρρος, για να στιγματίσει τις σελίδες της ιστορίας του, πρέπει πρώτα να φθάσει στο έσχατο σημείο της πτώσης και της παρακμής.

Τί θλιβερή ιστορική διαπίστωση;!

Οι πατέρες μας ζουν εξαθλιωμένοι για 400 ολόκληρα χρόνια!

Τίποτα πια δεν απομένει να θυμίζει σ' αυτούς, το κλέος, τη δόξα και τη φήμη των προγόνων τους.

Δειλά μα περήφανα, καταφέρνουν να αναγεννηθούν μέσα απ' τις στάχτες τους.

Ας αναλογιστούμε, τί ήταν εκείνο που τους υποχρέωσε σ' αυτή την ανάγκη, την αυτοθυσία, την αναγέννηση;

Η απάντηση είναι απλή και συνάμα πέρα για πέρα διαχρονική: Ήταν η ανάγκη να επιστρέψουν πίσω στον τόπο τους την πίστη, τις ιδέες, τις αξίες και τα ιδανικά του!

Όλα αυτά τα οποία έμοιαζαν να ’χουν ξεχαστεί να επιστρέψουν τώρα πίσω, εκεί, στο σπίτι τους, εκεί όπου είχαν γεννηθεί.

Οπλισμένοι με θάρρος και πίστη στον μόνο Θεό, πρόθυμοι να θυσιάσουν οτιδήποτε κι αν χρειαστεί για τον αγώνα τους, μια χούφτα άνθρωποι, τάσσονται απέναντι σε χιλιάδες εχθρούς, πολεμούν εντός και εκτός της ελληνικής γης, δίνουν τα πάντα αδειάζοντας το κάθε απόθεμα της ψυχής και της ύπαρξης τους, καταθέτοντας όλη τους τη δύναμη, πετυχαίνοντας το ακατόρθωτο.

Νικούν μια ολόκληρη αυτοκρατορία, δημιουργούν την Ελλάδα μας, το Πρώτο ανεξάρτητο εθνικό κράτος στα Βαλκάνια, δίνοντας έτσι την ώθηση στους σκλαβωμένους λαούς ώστε να διεκδικήσουν την ελευθερία τους από τον τουρκικό ζυγό.

Οι ήρωες μάρτυρες - ένα εκατομμύριο -, τα ονόματα τους μνημονεύουμε ακόμη μια φορά σήμερα. Δίχως τη θυσία τους, ο δρόμος της νίκης και της ελευθερίας μας θα 'ταν αδύνατος.

Όλοι εμείς οι Έλληνες ομογενείς ας μνημονεύσουμε με ευγνωμοσύνη αυτούς τους ήρωες Έλληνες της πατρίδας μας και του εξωτερικού. Ας παραδειγματιστούμε από αυτούς τους ομογενείς που με κάθε κόστος τότε, προσωπικό και οικονομικό, διέθεσαν το βίος τους ώστε να ενισχύσουν τον αγώνα και να μεταλαμπαδεύσουν τη γνώση τους στον υπόδουλο ελληνισμό. Αυτούς που συνέβαλαν ώστε, ο ήλιος της δικαιοσύνης, της ελευθερίας και του πολιτισμού να αρχίζει να αχνοφαίνεται στο σκοτάδι της καταπίεσης και της αιχμαλωσίας ως πραγματικότητα και όχι ως σκέψη.

Η ελευθερία δεν είναι μια αφηρημένη έννοια αγαπητοί, δεν είναι μια ρομαντική ιδέα. Η ελευθερία είναι μια εσωτερική ποιότητα, μια ποιότητα που αναδεικνύει τη μοναδικότητα του ίδιου του ανθρώπου. Πραγματικός άνθρωπος είναι μόνον ο ελεύθερος άνθρωπος. Ο άνθρωπος που είναι υπεύθυνος για τη ζωή, τους λόγους και τις πράξεις του.

Οι πατέρες μας σήμερα, μας υπενθυμίζουν ότι, η ελευθερία, σε προσωπικό και σε εθνικό επίπεδο, δεν μετριέται απ' αυτά που έχουμε, αλλά απ' αυτό που είμαστε. Απορροφημένοι σ' αυτά που έχουμε, ξεχνάμε συχνά το ποιοι είμαστε! Ίσως αυτή η συγκυρία των αδειών δρόμων, μυαλών και ναών να αποτελεί το έναυσμα για έναν σωστό εορτασμό. Γιορτές σαν κι αυτή δεν είναι μόνο για να μαζευόμαστε, να συνομιλούμε και να παρελαύνουμε προς τιμήν των προγόνων, να προβάλουμε το όποιας κακής ποιότητος εθνικιστικό μας πνεύμα και να περηφανευόμαστε. Ούτε αρκεί η «ενός λεπτού σιγή προσοχή» για να τιμήσουμε το λουτρό αίματος των προγόνων μας ώστε κατόπι να γυρίζουμε σπίτια μας πιο χαμένοι, ίσως πιο μπερδεμένοι από ποτέ.

Όχι. Γιορτές σαν αυτή, είναι η αφορμή για να θυμόμαστε από που προερχόμαστε, σε ποιον ανήκουμε. Για να γνωρίζουμε τόσο την συγγένεια του αίματος και πνεύματος μ' εκείνους που ήταν πολιορκημένοι μα τόσο ελεύθεροι στη σκέψη και στη βούληση, απόλυτα κυρίαρχοι των εαυτών και των πράξεων τους. Όλων αυτών που ξεχρέωσαν τα δεσμά μας με αίμα, που αγόρασαν τις ζωές μας με θυσίες.

Κι εμείς;

Εμείς, ας σπάσουμε τα δικά μας σημερινά δεσμά. Ας μην αρκούμαστε στη ψευδαίσθηση της σημερινής μας ελευθερίας. Εμείς οι πολιορκημένοι από τους σύγχρονους οικονομικούς δείκτες, από τις λανθασμένες αποφάσεις, από τα τόσα καταναλωτικά και υλιστικά πρότυπα.

Αδελφοί μου, είμαστε και εμείς σήμερα ό, τι ήταν κι εκείνοι, απλοί άνθρωποι. Όμως, εμείς, κουβαλάμε μια ίσως πιο βαριά ιστορία από ότι εκείνοι.

Αυτής που γράφτηκε με πόνους, αίμα και δόξα, με το όμως ίδιο χρέος, αυτό που δεν πρέπει ποτέ να ξεχνούμε.

Ας είναι η σημερινή ημέρα η αφορμή να παραδειγματιστούμε απ' τους αγώνες των προγόνων μας, ας υποσχεθούμε σιωπηλά σ' εκείνους πως οι θυσίες, το αίμα και οι κόποι τους δεν πήγαν χαμένα, πως θα αγωνιστούμε και τώρα με το ίδιο σθένος ενάντια στο σκοτάδι των καιρών που διανύουμε ώστε να κρατήσουμε ζωντανή τη φλόγα της ελπίδας, την αλήθεια της πίστεως και την ευλογία της ελευθερίας μας.

Ζήτω η Ελευθερία, Ζήτω η Ελλάδα!

 

Deacon Augustine
Holy Trinity Greek Church, New Rochelle, NY, USA
[ Speech was translated by students in the Greek Afternoon School ]

Dear Brothers! March 25th is for all Greeks around the world, the day of the most reverent, sincere and cordial Salutations. The entire life, faith, and existence of our Nation is described in two lines: One in the Salutations of “Theotokos Virgin, Hail, Mary, Hail!", and the other in the last stanza of our Greek national anthem, "As we greet thee again — Hail, Liberty! Hail!"!
[ Angelos Iliadis ]

Our illiterate fathers knew the hardest lesson of our spiritual and our essential life, was the crucifixion, the act of selfless sacrifice.
[ - ]

The soils of our entire Greek land were watered with the blood and with the sacred bones of a million Greek fighters, who gave their life willingly, so we can step on them today, free.
[ Marina Maris ]

We appreciate the stamina, we commemorate the sacrifice, we honor the self-denial, we worship the martyrdom of those heroic men, who ignored the mighty tyrant and scorned their own ‘ready’ grave!
[ - ]

We were taught by them, that everything great and worthy comes with great effort and sacrifices. It is only with ‘the cross’ that God’s gifts enter our lives.
[ Madeline Bell ]

That’s how we can only and truly honor the fighters of 1821; these eminent and obscure heroes who offered their lives, so that we can live indifferently and carefree today.
[ Phoeve Caruso ]

Today my Brothers, we have a double celebration!
[ Annissa Modroukas ]

The Rebirth of the Greek Nation and the Feast of the Annunciation.
[ Dimos Politopoulos ]

The common denominator of these two events is the non-negotiable value of liberty.
[ Vasilis Pavlidis ]

The message is clear and timely as ever!
[ George Κasimis ]

Let’s build our present, plan our future, and keep the past as our only ally.
[ Nikos Kousteris ]

It is a great miracle, my brothers, that after so many centuries of hard slavery,
[ Sophia Resvanis ]

we have been able to maintain our ideals, as we managed to overcome wars and oppression.
[ Nikos Rivera ]

We praise you, fathers and mothers, we worship you, martyrs, we honor you, heroes!
[ Alexandra Vlahopoulos ]

You, who have succeeded not to perish during the difficult period of our multifaceted history, but have maintained our identity, faith and national consciousness; you, who have fought vigorously, fiercely and ultimately, and with the help of God, Virgin Mary, and Saints, you were able to win.
[ Anastasia Kapelonis ]

Greeks and slavery are two completely opposite things. Two things that don’t go together. Our Greek soul does not live and will never live in slavery.
[ Julia Katsoris ]

History teaches us that in order for people to start their own revolution, to find lost courage, and to brand the pages of history, they must first reach the final point of fall and decline. What a sad historical finding!
[ Melina Kokkalas ]

Our fathers lived miserably for 400 whole years! There was nothing left to remind them of their ancestry, the glory and the reputation of their ancestors. Shyly but proudly though, they managed to regenerate through their ashes.
[ - ]

Let’s try to think, what was that which commanded our people to urgency, self-sacrifice, and rebirth? The response is simple and at the same time timeless. It was their need to return back to their homeland, their faith, ideas, values, and ideals.
[ George Papaioannou ]

All things that seemed to have been forgotten, should be returned back now, to their home, where they were born.
[ Eleni Piniros ]

Armed with courage and faith in the One God, willing to sacrifice whatever they may needed for their struggle, a handful of people are against thousands of enemies.
[ - ]

They fight within and outside the Greek land, giving everything by emptying every stock of their soul and existence, depositing all their power, achieving the impossible.
[ Alexander Poulos ]

They defeat an entire empire, they create our Greece, the first independent nation state in the Balkans, thereby giving impetus to the enslaved people to claim their freedom from the Turkish yoke.
[ Vasilis Spanos ]

Heroes martyrs - one million of them – whose names are mentioned once again today. Without their sacrifice, the path to our victory and freedom would have been impossible.
[ - ]

All of us, Greek expatriates, let us gratefully acknowledge those Greek heroes of our homeland and of the diaspora. Let us follow the example of these expatriates, who, at all costs back then, personal and financial, bequeathed their fortunes so as to support their fight and impart their knowledge to the enslaved Greeks.
[ Andreas Mulder ]

Those who contributed, so that the sun of justice, freedom and culture, starts reflecting in the darkness of oppression and captivity as a reality and not as a thought.
[ Alexandra Rivera ]

Freedom is not an abstract idea. It is not a romantic idea. Freedom is an internal quality. A quality that shows uniqueness of each person as human being. The actual person is only the free man. The man who is responsible for the conduct of his/her life, words, and deeds.
[ Simos Dimas ]

Our fathers remind us today that freedom, on a personal and national level, is not measured by what we have, but by what we are. Absorbed in what we have, we often forget who we are. Perhaps now, the empty streets, minds and empty churches, might trigger a more proper celebration.
[ Maria Vlahopoulos ]

Celebrations like this one, aren’t just a reason for us to get together, talk and parade in order to show off nationalistic pride of bad taste, and feel proud. It also isn’t enough to keep a moment of silence to honor our ancestors’ bloodbath and later return home only to feel further confused. No! Holidays like this one is the cause to remind us where we are coming from and where we belong. To remind us of our blood and spirit relationship to those who although physically enslaved, they were free in will and spirit and were in charge of their own actions.
[ …]

We praise you fathers and mothers, we worship you, we honor you heroes. You who have succeeded in this period of our multifaceted history do not perish but to maintain our heritage, faith and national consciousness. Fight vigorously, fight fiercely and ultimately with the support of God, the Virgin Mary and Saints, you can win.
[ Despina Kostalos ]

We praise all those who paid up our bonds with blood, who bought our lives with their own sacrifices. But how about us? Let us break our own chains/ bonds today. Let us not be content with the illusion of our present freedom. We are besieged by modern economic pointers, by wrong decisions, by so many consumer and materialist standards.
[ Maro Iliadi ]

My brothers, today we are ordinary people, just like our ancestors were, but we carry a heavier history than them.
[ Paraskevas Modroukas ]

Let today be the reason to exemplify the efforts of our ancestors.
[ Nicole Poulos]

That which is written down with pain, blood, and pride, with being owed with almost the same as something that should not be forgotten.
[ Hannah Laskaris ]

Let us silently promise them that their sacrifice, blood and labor wasn’t in vain, that we’ll fight today with the same strength against the darkness of our times, so that we’ll keep alive the flame of hope, the truth of our faith and the blessing of our freedom.
[ George Benekos ]

Long live Freedom, Long live Greece!
[ Alexander Resvanis ]

2.jpg
 
12.png
 
13.png
 
14.jpg
 
14.png
 
hellas.png
 
8.png
 
9.png
 
11.png